Sevilla, 1991; graduado en Filología Hispánica y máster en Traducción Literaria. Publiqué mis primeros poemas en el año 2013 y desde entonces he participado en otras iniciativas relacionadas con el mundo de la creación y la difusión de poesía contemporánea. Co-fundador de la iniciativa para la traducción de poesía Seven Crossways – Literary Translation y traductor freelance para otros proyectos como La Tribu de Frida, la antología internacional de poesía Mil novecientos violeta (El Gaviero Ediciones, 2015) o PlayGround Magazine.
Mi propia poesía ha aparecido en revistas como Enter Magazine, Caligrama, Digo.Palabra.Txt o Te prometo anarquía, además de en antologías virtuales como Tenían veinte años y estaban locos y otras publicaciones colectivas entre las que destaca el poemario Plural de habitación (2015). A principios del año pasado participé en el Primer encuentro internacional de los Perros Románticos y aparecí con otros siete poetas en la radio de El Estado Mental. Desde entonces me dedico a la traducción y a pelear contra la industria del libro en Libros.com, proyecto en el que participo como Editor y Coordinador de colecciones.
Mi propia poesía ha aparecido en revistas como Enter Magazine, Caligrama, Digo.Palabra.Txt o Te prometo anarquía, además de en antologías virtuales como Tenían veinte años y estaban locos y otras publicaciones colectivas entre las que destaca el poemario Plural de habitación (2015). A principios del año pasado participé en el Primer encuentro internacional de los Perros Románticos y aparecí con otros siete poetas en la radio de El Estado Mental. Desde entonces me dedico a la traducción y a pelear contra la industria del libro en Libros.com, proyecto en el que participo como Editor y Coordinador de colecciones.